|
2007/03/10(土)
発音よくならなきゃ==まだまだ修行がたりません
|
|
|
近所にあるWAL☆マートのおもちゃコーナーに なぜか、5冊童話がSALEされてました。 除光液を探しに行ったついでに、 ちょっと立ち寄ってみた。 この間かったDVDのオズの魔法使い。 まだ見てないんだけど、 その童話本を見つけたので買った。 子供用とはいえ、ちゃんとしたもので、 辞書がないとわからない単語もかなりあるけど、 難しくはなさそう。 だって子供がよむんだからね(^_^;) でも、1度TVでみたのでだいたいわかるし、 好きな映画のだから、楽しんで読めそう。 なんと言っても、今の私の英語力にはちょうどいい感じ。 ぱらぱらっと見た感じ、映画にはないシーンもたくさんありそう。
そうだ、発音悪くて通じなかったお話しをここで。。。 オズって発音、 ”オズ”っていっても通じません(^_^;) DVD屋さんで店員さんに探してもらうのに 実は通じなくてがっくり(@_@。 ”アズ”です。どっちかって言うとこう言ったほうが。。。
DVD屋に行って私は英語タイトルを知らないことに 気付き。。。。(^_^;) それを聞かなきゃ、探せないので とりあえず、 ”オズ”っていう魔法使いがでてくる有名な昔の 映画って言えば、絶対わかってくれるっておもったし、 知らないはずはないと思っていたのです。
私の間違いは、発音の他に、 もうひとつ、魔法使いってWitchのほうしか、そのとき 思い浮かばなかったってこと。 これは、どっちかっていうと魔女。 本当はWizard(男の魔法使い)だったんですね。
なので”オズ”って、”オ”って思いっきり口はとんがってただろうし、 魔法使いも”魔女”のほうを言うしで 親切な店員さんは???で。。。
それで、主演はだれかわかりますか? って聞かれてそれも私は知らなかったので、 ”有名な歌はOver the rainbow" なんですって言ったら、 にっこり笑って、 Oh!That's”the wizard of ア〜ズ!!” と言われ、 あ〜〜!!そうだった、英語の”O"はたいてい”ア”に発音が近かった んだった〜〜〜!!と、知ってたのについ変な発音してた自分に ショック&がっくり。。。(@_@。
練習済みの”O"絡みの単語は発音気をつけてるつもりでは あるのです。 Shoppingもね、”ショッピング"ではなく、"シャッピン”みたいな んですよ。。。。 ほかにもいろいろあるけれど、私はとくに”O"が苦手。 子音は”W"が苦手・・・
なんとか主題歌の件でわかってもらえて無事ゲットしたのでした。 英語の母音の発音はまだまだだめな私。
BUDDYさんたち、日本人の発音の癖を知ってる人は 多少母音の発音わるくてもわかってくれるんでしょうね。。。 今度からもっと母音に気をつけて発音しなければね。
こういう失敗を重ね、上達をするんだろうな・・・ なんて、前向き、前向き。。。(~_~;)
|
|
|