|
2004/05/24(月)
本日は晴天なり
|
|
|
この間テレビで見たんですが、 マイクチェックの時よく使われる「本日は晴天なり」というフレーズ。(あぁ、でも実際は見たことないなぁ) 無線の試験電波を出すときなんかは、必ずこのフレーズを繰り返す事が、法令で義務づけられているそうです。 でも何故「本日は晴天なり」なのでしょうか? 雨の日も、雪の日もあるでしょうに、よりによって何故お天気の話題なのかしら?しかも晴れ限定!
その謎はブラウン管の中のなぎらけんいちさんが答えてくれました。海外で同じようにマイクチェックで使われていた「It's fine today.」の直訳なのだと。英語で「It's fine today.」は全ての発音を含む言葉らしいんですが、それを聞いた当時の日本人が、「よし頂き!」と持ち帰り、よく意味も分からずとりあえず直訳してやってみた、と言うことらしいです。
時はすでに21世紀。間違いにもとっくに気付いているであろうこんにちまで「本日は晴天なり」を言い続け、法令にまでしてしまった日本。松子はそういうところ結構好きです。
「松子が行く」 本日は晴天でしたので、また昨日のお友達に会いに行って来ました。今日は松子の臭い(香り!!)を嗅がれました。(クンクン)
|
|
|
|