|
2012/03/10(土)
「洗濯物は彼女に」の表示は性差別?
|
|
|
Houstonの天気(10℃/7℃) ----------------------- 【巷話】「洗濯物は彼女に」の表示は性差別?ズボンの洗濯表示で物議
(CNN) 英国で男性用ズボンの洗濯取り扱い表示タグに「彼女に渡しましょう」と記載されているのが見つかり、女性差別か単なる冗談かをめぐって論議が白熱している。ズボンを販売した英アパレルメーカーは、差別の意図はなかったとしてインターネットのツイッターで謝罪した。
問題の洗濯表示は「洗濯機洗い」といった一般的な指示に続いて、「または彼女に渡しましょう。これは彼女の仕事です」と記されていた。英紙デイリー・テレグラフのエマ・バレット記者が、交際相手のズボンに付いているのを見つけて短文投稿サイトのツイッターに写真を掲載。これがきっかけとなって波紋が広がり、この表示を批判する陣営と、ユーモアのある冗談と受け止める陣営に分かれて論議を展開している。
普段は他愛のない冗談も受け止めるというバレット記者だが、この表示については「女性に家庭こそ『ふさわしい場所』だと再認識させ、若い男性には祖父と同じ期待を持たせる狙いが隠されている」と手厳しい。
これに対してユーモアと受け止める側からは、「冗談が分からないのなら買わなければいい」といった声が女性からも寄せられた。 ------------------------------------------------- 面白いですね。買う買わないは別にして、大きな問題なのかな・・(笑)
そして、私はラベルは洗濯等のマークだけで、そんなところをゆっくり読んだことはありませんが・・。
|
|
|