|
2004/08/20(金)
poem
|
|
|
Meaning+Image+Sound=Poem 僕は小さいとき詩をこう教わった、「この詩の意味を訳しなさい」。詩人さんというのは世界全体との関わりを、宇宙とかそういうことを考えてる、とても偉い人なんだ。だから短歌や俳句にしてもそうだけど、何でも訳して現代語訳で考えても全然駄目。とにかく意味だけで押し進めていって最後に良いか悪いか決めるなんて本当に最悪。第二外国語ができない僕の弱点はあるにせよやはり心のなかに流れるフィーリング、感じることが一番大事だと思う。 写真は夏の思い出第二弾、高架下!ここならいくらでも台詞の練習ができます。(今も使います)
|
|
|
|