|
2006/02/25(土)
英語の勘違い
|
|
|
昨日、近所のショップに買い物をしに行ったとき、またやってしまったわ。。。
アランがお店のおじさんと日本に1ヶ月行ってた事を話してたのは知ってたの。そして、必要なものをかごにつめてお会計するときに、おじさんがKaori に、「エンジョイ ホリデイ」と。
Kaori は「thank you」そこで、Kaori は、ちょっとばかり???何故?そんなこと聞くの? マルタではまもなく国民の休日があるのかしら?それとも明日からの土日の休日のことを言ってるのかしら?などなど。。 それとも、Kaori のマルタでの滞在(ホリデーのようなものだからね)のことを言ってるのかしら? 楽しんでねって・・
で、おじさんは、笑顔で無言。。。
わかったーーー! アランにも聞いてみた。「もしかして、おじさんはKaori に (did you) Enjoy holiday (in Japan) ってことを聞いたの?」って。。 やはりそうだった・・・ Kaori にとって日本に戻って滞在することはホリデーじゃないから、てっきりマルタでのことを言ってるのだとばかり。。
でも、こういう簡単な英語の勘違いって、よくある。。そして、たいがいは、すぐにその間違いに気がつくのだけど、話は他の話題に進んでいってるから、訂正もしにくく。。。
早く、ネイティブの使う短縮英語にちゃーんと正しく回答できるようになりたい。。リアルタイムに。。。
|
|
|